viernes, 14 de septiembre de 2018

Sans-Détour publicará Les Mystères de Marseille, un nuevo suplemento de La llamada de Cthulhu de cosecha 100% francesa

Desde que Jeux Descartes publicó Les Années Folles, la guía de la Francia de los años 20-30 para La llamada de Cthulhu, la producción de material producido por nuestros vecinos del norte para este juego, ha sido intermitente, aunque constante. Cuando Éditions Sanss-Détour compró la licencia, no dejó escapar la posibilidad de hacer lo mismo. Entre los diversos suplementos de esta etapa podemos destacar el excelente e imprescindible Forensic, Profiling & Serial Killers de Emily Tibbats que, pese a su título en inglés, está solo disponible en francés, y Le Musée de Lhomme, la recopilación de módulos escritos por el mítico Tristan Lhomme. Ahora la editorial ha anunciado un nuevo suplemento propio: Les Mystères de Marseille.


Como su nombre indica, Les Mystères de Marseille es una guía de la ciudad de Marsella, la segunda ciudad más poblada de Francia. Marsella es una ciudad antigua (su fundación como polis griega se estima que fue en el año 600 a.C.), cuya historia alberga secretos oscuros que solo un puñado de personas conocen. Este suplemento está escrito por Raphaël y Alicia Hamimi, autores del escenario Entre deus rêves (incluído en Murmures par delà les Songes, el libro de módulos de Les Contrées du Rêve) e ilustrado Maxime Teppe. Además de la descripción de la región, su historia y su conexión con los Mitos, incluye nuevas entidades y Dioses para engrosar el panteón cthuloideo.
Según Sans-Détour, Les Mystères de Marseille está en fase de maquetación y estará disponible a finales de año. Conociendo la calidad de los productos de la editorial, este suplemento va a ser de compra obligatoria.
Y mientras tanto, por aquí la gente espera la 7ª edición en español. Tanto Pegasus Spiele, la editorial alemana del La llamada de Cthulhu, como Sans-Détour publicaron en su día la edición impresa de los manuales de la 7ª edición antes que la edición impresa de la propia Chaosium. Las dos editoriales llevan un ritmo de publicación bastante bueno y, en el caso de Sans-Détour, está adaptando material de ediciones anteriones (como el mencionado Les Contrées du Rêve) y produciendo material propio. Y todo dello mientras publican otros juegos.
Imagino que, después de todo, es cuestión de interés. El interés que pones en que salga y el interés (en este caso el de Asmodée, que es quien manda) en que se publique.
Aprended inglés. No, mejor aprended francés e inglés. Tendréis un montón de material a vuestro alcance.

No hay comentarios:

Publicar un comentario